Soneto III
(Garcilaso de la Vega)
La mar en medio y tierras he dejado
de cuanto bien, cuitado, yo tenía;
y yéndome alejando cada día,
gentes, costumbres, lenguas he pasado.
de cuanto bien, cuitado, yo tenía;
y yéndome alejando cada día,
gentes, costumbres, lenguas he pasado.
Ya de volver estoy desconfiado;
pienso remedios en mi fantasía;
y el que más cierto espero es aquel día
que acabará la vida y el cuidado.
pienso remedios en mi fantasía;
y el que más cierto espero es aquel día
que acabará la vida y el cuidado.
De cualquier mal pudiera socorrerme
con veros yo, señora, o esperallo,
si esperallo pudiera sin perdello;
con veros yo, señora, o esperallo,
si esperallo pudiera sin perdello;
mas no de veros ya para valerme,
si no es morir, ningún remedio hallo,
y si éste lo es, tampoco podré habello.
si no es morir, ningún remedio hallo,
y si éste lo es, tampoco podré habello.
En primera instancia este es un soneto que vendría constando de una métrica forma de dos cuartetos y dos tercetos con rima consonante, pero se encuentran irregularidades ya que debería ser una rima de CDC DCD, mientras que en este soneto vemos una rima CDD CDD.
Este poema nos habla de lo que hemos dejado ir, que no puede volver ya, pero trata más que nada el tema de un amor imposible. Que sin importar lo que cruce y venza, la vida lo pone en un callejón sin salida donde la opción más rápida que ve es la muerte.
Canciones de el alma en la íntima comunicación
de unión de amor de Dios
(San Juan de la Cruz)
¡O llama de amor viva,
que tiernamente hyeres
de mi alma en el más profundo centro!
pues ya no eres esquiva,
acava ya, si quieres;
rompe la tela de este dulce encuentro.
que tiernamente hyeres
de mi alma en el más profundo centro!
pues ya no eres esquiva,
acava ya, si quieres;
rompe la tela de este dulce encuentro.
¡O cauterio suave!
¡O regalada llaga!
¡O mano blanda! ¡O toque delicado,
que a vida eterna save
y toda deuda paga!,
matando muerte en vida la as trocado.
¡O regalada llaga!
¡O mano blanda! ¡O toque delicado,
que a vida eterna save
y toda deuda paga!,
matando muerte en vida la as trocado.
¡O lámparas de fuego,
en cuyos resplandores
las profundas cabernas del sentido
que estava obscuro y ciego
con estraños primores
calor y luz dan junto a su querido!
en cuyos resplandores
las profundas cabernas del sentido
que estava obscuro y ciego
con estraños primores
calor y luz dan junto a su querido!
¡Quán manso y amoroso
recuerdas en mi seno
donde secretamente solo moras
y en tu aspirar sabroso
de bien y gloria lleno
quán delicadamente me enamoras!
recuerdas en mi seno
donde secretamente solo moras
y en tu aspirar sabroso
de bien y gloria lleno
quán delicadamente me enamoras!
Para empezar
este poema es una lira, manejando metáforas como la llama, asiendo alusión al espíritu
santo y a la trinidad.
Siendo
San Juan religioso en este poema, nos habla de un pecado recién cometido, que
si en un principio fue un placer después termina convirtiéndose en un dolor.
Después
dice que las lámparas de fuego (Dios) nos quita el pecado y nos alumbra en toda
obscuridad y en todo logar donde alguna vez fuimos ciegos, dándonos además refugio
en su amor y su gloria, que como dice enamora.
Noche Serena
(Fray Luis de León)
Cuando contemplo el cielo
de innumerables luces adornado,
y miro hacia el suelo,
de noche rodeado,
en sueño y en olvido sepultado,
el amor y
la pena
despiertan en mi pecho un ansia ardiente;
despiden larga vena
los ojos hechos fuente;
la lengua dice al fin con voz doliente:
«Morada de
grandeza,
templo de claridad y de hermosura:
mi alma que a tu alteza
nació, ¿qué desventura
la tiene en esta cárcel, baja, oscura?
Este es un poema hecho
en lira con estrofas de 5 a 7 versos de once y de siete sílabas, con una rima
perfecta. El esquema de la rima seria este: a b a b b.
Habla en este poema como si estuviera en una prisión y
rodeado por suelo y noche, sintiendo (a nuestro parecer) una especie de estar
enterrado vivo hasta que se hecha en llanto llamando a su amigo (o al recuerdo
del mismo).
Vivo sin vivir en mí
(Santa teresa de Jesús
1515-1582)
Vivo sin vivir en mí,
y de tal manera espero,
que muero porque no
muero.
Vivo ya fuera de mí
después que muero de
amor;
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí;
cuando el corazón le di
puse en él este letrero:
que muero porque no
muero.
Esta divina prisión
del amor con que yo vivo
ha hecho a Dios mi
cautivo,
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión
ver a Dios mi
prisionero,
que muero porque no
muero.
¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos
destierros,
esta cárcel, estos
hierros
en que el alma está
metida!
Sólo esperar la salida
me causa dolor tan
fiero,
que muero porque no
muero.
¡Ay, qué vida tan amarga
do no se goza el Señor!
Porque si es dulce el
amor,
no lo es la esperanza
larga.
Quíteme Dios esta carga,
más pesada que el acero,
que muero porque no
muero.
Sólo con la confianza
vivo de que he de morir,
porque muriendo, el
vivir
me asegura mi
esperanza.
Muerte do el vivir se
alcanza,
no te tardes, que te
espero,
que muero porque no
muero.
Mira que el amor es fuerte,
vida, no me seas
molesta;
mira que sólo te resta,
para ganarte, perderte.
Venga ya la dulce
muerte,
el morir venga ligero,
que muero porque no
muero.
Aquella vida de arriba
es la vida verdadera;
hasta que esta vida
muera,
no se goza estando viva.
Muerte, no me seas
esquiva;
viva muriendo primero,
que muero porque no
muero.
Vida, ¿qué puedo yo darle
a mi Dios, que vive en
mí,
si no es el perderte a
ti
para mejor a Él gozarle?
Quiero muriendo
alcanzarle,
pues tanto a mi Amado
quiero,
que muero porque no
muero.
Es también una rima perfecta, con ocho silabas en cada verso.
A la entrada de un valle, en un
desierto
(Garcilaso de la Vega)
A la entrada
de un valle, en un desierto,
do nadie atravesaba ni se vía,
vi que con extrañeza un can hacía
extremos de dolor con desconcierto;
ahora suelta el llanto al cielo abierto,
ora va rastreando por la vía;
camina, vuelve, para y todavía
quedaba desmayado como muerto.
Y fue que se apartó de su presencia
su amo, y no le hallaba, y esto siente;
mirad hasta do llega el mal de ausencia.
Me movió a compasión ver su accidente;
díjele lastimado: Ten paciencia,
que yo alcanzó razón, y estoy ausente
do nadie atravesaba ni se vía,
vi que con extrañeza un can hacía
extremos de dolor con desconcierto;
ahora suelta el llanto al cielo abierto,
ora va rastreando por la vía;
camina, vuelve, para y todavía
quedaba desmayado como muerto.
Y fue que se apartó de su presencia
su amo, y no le hallaba, y esto siente;
mirad hasta do llega el mal de ausencia.
Me movió a compasión ver su accidente;
díjele lastimado: Ten paciencia,
que yo alcanzó razón, y estoy ausente
En este poema
muestra nos habla de la muerte o ausencia de un ser querido (a nuestro parecer),
el cual nos puede ayudar a poder salir adelante como un amo, ya que estos
pueden guiarnos.
How do you make money from slots - Work
ResponderEliminarYou've 샌즈카지노 earned some good money while also 인카지노 earning some of these valuable valuable gaming How do you make money หารายได้เสริม playing slots? How do you make money playing slots?
Betfair.co.uk Casino | Deposit £10 Get £20 Bonus
ResponderEliminarBetfair.co.uk Casino is a sports betting website that is licensed and regulated 목포 출장샵 in Gibraltar by the Gambling Commission and licensed by 전주 출장마사지 the Gambling Rating: 거제 출장안마 3 안동 출장안마 · Review by 구미 출장안마 Dr